Fox-Clan » Обновления » Melo Holic » Перевод Melo Holic, глава 56

 
 
 

Перевод Melo Holic, глава 56

Автор: titikit от 11-02-2014, 04:22, посмотрело: 1308, Благодарностей: 14

7


Категория: Обновления » Melo Holic

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
<
  • Публикаций: 0
  • Комментариев: 11
  • ICQ: 450393940
12 февраля 2014 11:12

tokkii

Цитата
  • Группа: Посетители
  • Регистрация: 9.01.2012
  • Статус: Пользователь offline
 
это конец ?

<
  • Публикаций: 0
  • Комментариев: 79
  • ICQ:
12 февраля 2014 19:34

a6apuc

Цитата
  • Группа: Команда FC
  • Регистрация: 8.10.2011
  • Статус: Пользователь offline
 
tokkii
Нет, еще 17 глав.

<
  • Публикаций: 0
  • Комментариев: 29
  • ICQ:
12 февраля 2014 23:26

Seinen

Цитата
  • Группа: Посетители
  • Регистрация: 14.02.2012
  • Статус: Пользователь offline
 
Спасибо большое!

<
  • Публикаций: 0
  • Комментариев: 50
  • ICQ:
16 февраля 2014 21:38

nimeni

Цитата
  • Группа: Посетители
  • Регистрация: 28.02.2012
  • Статус: Пользователь offline
 
Спасибо!!

<
  • Публикаций: 0
  • Комментариев: 0
  • ICQ:
17 февраля 2014 17:18

Алая Орхидея

Цитата
  • Группа: Гости
  • Регистрация: --
  • Статус:
 
Переводчики, Вы герои, такуюжесть перевести =__= Спасибо Вам огромное, Вы умнички love

<
  • Публикаций: 0
  • Комментариев: 1
  • ICQ:
19 февраля 2014 23:33

КошЪ

Цитата
  • Группа: Посетители
  • Регистрация: 18.11.2013
  • Статус: Пользователь offline
 
Спасибо большое за ваш труд. Это была невероятно сложная, но и очень интересная и информативная глава :) Счастья, удачи и здоровья вам.

<
  • Публикаций: 0
  • Комментариев: 1
  • ICQ:
24 января 2015 21:02

Янтарная_кислота

Цитата
  • Группа: Посетители
  • Регистрация: 14.01.2015
  • Статус: Пользователь offline
 
Большое спасибо команде. Особенно (!) - за эту главу. За легкость, живость и отчаянную искренность слога. За точки. И короткие, хлесткие предложения. За то, что взахлеб и навзрыд. За то, что произведение забирается под кожу и срастается с ней. Спасибо.

Автор творит. Но знаем мы не его произведение, а то, что сумеет передать нам команда переводчиков. То, что вы делаете - прекрасно. Пожалуйста, не бросайте. Пожалуйста.


Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Полужирный Наклонный текст Подчеркнутый текст Зачеркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера